Название: М’леди
Переводчик: Lelianna
Бета: Frau Lolka
Оригинал: M’lady, starksansa, разрешение на перевод получено
Размер: драббл, 605 слов в переводе, 722 слова в оригинале
Персонажи/Пейринг: Джендри Уотерс/Арья Старк
Категория: гет
Жанр: романс
Рейтинг: G
Краткое содержание: Три причины, по которым Джендри обращается к Арье "м’леди". Постканон.

Читать дальше на АО3

@темы: перевод, фанфик, ПЛиО, гет, Арья Старк, Джендри, арджен

Комментарии
21.03.2017 в 15:11

В каждом из нас есть свой маленький Рамси: сидит в подсознании, точит ножи. (c)net-i-ne-budet
Чудесный перевод! Люблю АрДжен!
21.03.2017 в 15:17

Мррр, спасибо, солнышко :heart::heart::heart:
а вот интересно, в англофандоме довольно активно пишут по арджену, пусть и 80% фигни, но все же.)) А у нас как-то не особенно этот пейринг популярен.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии