Юрец заказал для мелких на Али музыкального слоника (так было заявлено в описании). Но это Али, поэтому когда слоник пришел, оказалось, что на слоника он не похож от слова совсем, а выглядит как увесистый кругляш с кнопками, но это мелочи. Главное, что этот условный слоник ни фига не музыкальный. У него в активе ровно две песенки - какие-то китайские народные, приятные, но на китайском!)) Все остальное забито китайскими словами. При включении приятный женский голос говорит что-то вроде "тапанья", с ударением на "я", или "тапайя", хз, что это значит, вероятно, какое-то приветствие. Поэтому игрушку мы назвали "тапанья".

Танька с ней не расстается, еле вырываем из рук на ночь. Сашке не даёт поиграть, и он иногда от обиды в ответ включает древнюю неубиваемую пиликалку со стихами Барто, но тапанья забарывает Барто на раз-два, что даже немного символично в свете всех последних мировых тенденций.
Мы хоть и бывалые люди, закалённые вечно играющими детскими тренькалками, а еще сотнями просмотров одних и тех же мультиков, и то уже одурели от количества китайской тарабарщины. Эта тапанья трещит без умолку, там ещё есть звуки животных с китайскими ремарками. Поэтому решили мы тапанью отобрать, но вчера увидели, как Танька под китайскую народную кружится и топчется перед зеркалом (танцует), прижимая к груди эту чёртову тапанью. Мы с Юрцом размякли, поумилялись и решили, что ну и хрен с ней, с этой тапаньей, главное, Таньке нравится.

Однако сегодня весь день ребенок носится по квартире с воплями "Тата-НЯ!", "Тата-НЯ!" Ппц, дамы и господа. Ещё не хватало нам на скудный запас родной речи наложить китайские слова. Интерференция, блин.

Завтра будем объяснять Таньке, что тапанья уехала. И приедет потом. Когда-нибудь. Очень сильно потом.)) Коварные родители, так лоханувшиеся с алиэкспрессом.